ABOUT MOSHI MOSHI
“A beautiful translation . . . Yoshimoto deploys a magically Japanese light touch to emotionally and existentially tough subject matter: domestic disarray, loneliness, identity issues, lovesickness . . . [a] nimble narrative.” ―ELLE
In Moshi Moshi, Yoshie’s much–loved musician father has died in a suicide pact with an unknown woman. It is only when Yoshie and her mother move to Shimokitazawa, a traditional Tokyo neighborhood of narrow streets, quirky shops, and friendly residents that they can finally start to put their painful past behind them. However, despite their attempts to move forward, Yoshie is haunted by nightmares in which her father is looking for the phone he left behind on the day he died, or on which she is trying—unsuccessfully—to call him. Is her dead father trying to communicate a message to her through these dreams?
With the lightness of touch and surreal detachment that are the hallmarks of her writing, Banana Yoshimoto turns a potential tragedy into a poignant coming–of–age ghost story and a life–affirming homage to the healing powers of community, food, and family.
Banana Yoshimoto’s novels have created a sensation in Japan and all over the world. With the publication of Kitchen, the dazzling English-language debut that is still her best-loved book, the literary world realized that Yoshimoto was a young writer of enduring talent and great passion whose work has quickly earned a place among the best of contemporary Japanese literature.
Some more of what people are saying about Moshi Moshi
“Banana Yoshimoto’s novels are like jewel boxes, and Moshi Moshi is no exception.” —Vanity Fair
“An unlikely, engrossing Tokyo ghost story . . . You won’t be able to take your mind off it.” —Marie Claire
“Moshi Moshi is a marvellous and comforting gift.” —Winnipeg Free Press
“Yoshimoto’s beguiling evocations of life’s small details . . . make Moshi Moshi is a joy to read.” —The National
“An intimate portrayal of grief and recovery . . . Yoshimoto’s beautiful imagery—the cherry tree in front of the Les Liens bistro where Yochan works, restaurants glowing late at night, the coziness among the restaurant staff members, all captures the spirit of Shimokitazawa and marks Yochan’s slow return to an anchored life . . . The translator, Yoneda, enables English readers to fully appreciate Yoshimoto’s subdued, yet sharp, rendering of a young woman emerging from grief and moving forward with her dreams.” —Booklist